Group: Lingva helpejo


"LEGENDA" (portugalen) = ?


Raŝi - Audino
By Raŝi - Audino
February  4, 2010 - 9 komentoj - 1 511 vizitoj

Antaŭ 3 monatoj, en la ipernita paĝo "GAŬĈA E-ASOCIO", mi faris la jenan demandon en la sekcio "kiel diri": Ĉu vi povas informi al mi kiel diri "legenda" (tiuj vortoj en la malsupra parto de la ekrano en filmoj)? Mi antaŭdankas vian respondon!
Mi ricevis de la respondeculo la proponon "SUBSKRIBAĴO",
De la "vizitanto" Thierry Salomon mi ricevis "SUBTEKSTO"n.
En la pasinta semajno, mi ricevis komentarion de mia amiko NOMUS NIMBUS menciante la vorton "TEKSTSTRIO" por la sama aĵo.
KIU, EL LA TRI VORTOJ, ESTAS LA PLEJ BONA, UZINDA kaj PLI DISVASTIGITA?

The topic of this discussion has been edited by Raŝi - Audino 6 years ago.

9 komentoj - La lastaj
Paŭl
Paŭl
Mi ĝis nun ĉiam uzis la vorton "subteksto".
6 years ago.
Raŝi - Audino has replied to Paŭl
En mia respondo tie, mi diris ke mi ŝategis tiun vorton. Ĝi estas bona por kompreni!
6 years ago.
Vladimír Türk*
Vladimír Türk*
Tiusence aperas ankaŭ "subtitolo(j)".
6 years ago.
Raŝi - Audino has replied to Vladimír Türk*
Kia surprizo! Alia vorto! Esperanto estas vere riĉa lingvo!
6 years ago.
rughulo
rughulo
Laŭ mi pala rememoro en E- filmoj estas legeblaj subtitoloj.

Sed kompreneble mi preferas sinkronizitan filmon.
6 years ago.
rughulo
rughulo
"Legendo" foje malĝuste aperas sur turismaj mapoj - anstataŭ. klariga noto.

Bildstria filmo ( komiksa) ankaŭ enhavas tekstojn
6 years ago.
Nomus Nimbus
Nomus Nimbus
Laŭ mi "subtitolo" estas iom stranga termino por la mallarĝaj "teksto-strioj", kiujn mi metas plej sube aŭ eĉ plej supre en la bildkadroj de la filmo kiun mi redaktas.

Laŭ mi filmo, same kiel artikolo, povas havi titolon, ja eĉ subtitolon.

Pro kontrasto mi kelkfoje uzas blankan koloron kiel fono por la teksto. En tiu kazo la rezulto ŝajnas aspekti pli kiel "tekstostrio" ol "subtitolo". :-)
6 years ago. Edited 6 years ago.
Michael Lennartz
Michael Lennartz
"Tekstostrio" plaĉas al mi, ĉar ĝi pli forte esprimas la sencon de la objekto.

(estis: "tesktostrio" - por kompreni la suban mesaĝon.)
6 years ago. Edited 6 years ago.
rughulo
rughulo
"Tesktosrtio palaĉs " al mi !!
6 years ago.