Group: Lingva helpejo


Aŭtokodo / -identigilo


Michael Lennartz
By Michael Lennartz
January 12, 2010 - 13 komentoj - 2 076 vizitoj

Kelkfoje ŝajnas al mi, ke mi ne scipovas Esperanton.
(Jes, en ordo, mi scias, ke vi havas la saman impreson.)

Reta vortaro parolas pri aŭtomobila identigilo, vikipedio pri aŭtokodo. Kvankam la vikipedia artikolo estas verkita de T. Pusch, kiu skribas elstare bonajn artikolojn, mi ne estas kontenta pri "aŭto(-mobila) -kodo", ĉar kodo laŭ PIV kaj la germana vikipedio ne estas tio, kion oni donas al aŭtomobilo por marki ilin. En la vortaroj mi trovis nur "numerplato", sed mi ne volas scii, kiel nomiĝas la plato, sed la signoj sur la plato (kiuj en Germanio ne estas numeroj).

Tio estas ĉiutagaĵo, tamen mi vidas problemon. Kion fari?
13 komentoj - La lastaj
Paŭl
Paŭl
Hmm. Interesa demando. Sed mi eĉ en mia gepatra lingvo ne konas esprimon por tio. Asekuristo simple demandas min "Kiun numerplaton vi havas?" kaj tiam li atendas respondon "ABC123" kaj ne "metalan kun ruĝaj literoj sur blanka fono" ;-)

En la germana oni diras "Aŭtonummer", malgraŭ la fakto, ke ĝi enhavas ciferojn kaj literojn, ĉu ne?

Mi cerbumos iom pli ...
6 years ago.
Michael Lennartz has replied to Paŭl
Vi pravas pri "Aŭtonummer", ĝi enhavas literojn, mi akceptus la esprimon "numero", se la plejmulto uzas ĝin.
6 years ago.
Bernardo has replied to Paŭl
Ne, oni oficiale diras "(polizeiliches) Kennzeichen", familiare "Nummernschild". "Autonummer" ne ekzistas. Do ankaŭ en la germana oni ne tre ekzakte distingas inter la registro-numero kaj la metala peco, sur kiu ĝi estas skribita. Krause de-eo 2007 havas "numerplato (de aŭto)" kiel Michael jam konstatis. Esperanta Bildvortaro 1988 tradukas el la angla: "licenc-plato" (licence plate), dum Benson en-eo 1995 preferas "numerplato".
PIV 2002 (je plato 2a): Ebena, rigida, maldika peco el metalo: ... matrikulplato de veturilo ..., do laŭfrancas. Kaj tion mi uzas: matrikulplato por la peco el metalo, matrikulnumero aŭ matrikulkodo por la simboloj (numeroj aŭ kombino de literoj kaj numeroj) skribitaj sur ĝi (dependas de la teksto, ĉu oni devas fari tiun distingon; en ĝenerala lingvaĵo "matrikulplato" probable sufiĉas).
6 years ago. Edited 6 years ago.
Tjeri
Tjeri
Laŭ la franca dirmaniero, mi proponas: matrikulo kaj matrikulplato.
6 years ago.
Michael Lennartz
Michael Lennartz
Matrikulo estas bona propono.

Identigilo estas la "alia signo", kiu troviĝas sur la framo.
6 years ago.
Vladimír Türk*
Vladimír Türk*
Ankaŭ en la ĉeĥa oni uzas "číslo" (numero), do por mi taŭgas "aŭtonumero".
6 years ago.
Michael Lennartz
Michael Lennartz
Mi hazarde trovis "platonumero"-n.

Platonumero sur numerplato. ;-)

Jen la kompleta novaĵo, por kiu mi petis vian helpon:
http://esperanto.comli.com/wb/pages/posts/01.02.2010---novaj-reguloj-por-automobilaj-numeroj46.php
6 years ago.
Raŝi - Audino
Raŝi - Audino
Tie ĉi en Brazilo oni uzas la vorton "REĜISTRO"
6 years ago.
Harri Laine
Harri Laine
La brazila solvo proksimas al la esenco de la afero: registro. Numerplato indikas, ke veturilo estas oficiale registrita. La administraj sistemoj kaj la enhavo de la identigaj liter-cifer-vicoj ja varias de lando al lando, sed ĉiam ligas unuopan veturilon al oficiale registritaj indikoj. Tial "registronumero" estus bona solvo. ("Matrikulo" proponita de Tjeri estas ankaŭ bona, sed tiu vorto estas malofta, kaj mi sentas ĝin ĉiam ligita al registro de homoj.)

Tio, ke ofte estas ankaŭ literoj en la registronumero, apenaŭ estas problema. La kerna signifo de "numero" ja estas "identigilo kiu montras lokon en vico", kaj oni ja senĝene parolas ekz. pri "parto numero 3 A".

En ĉiutaga lingvaĵo oni facile diras kaj ankaŭ komprenas ekz. "platnumero". Kial ne?
6 years ago.
rughulo
rughulo
Mi proponas : aŭtoŝildo - ĉar ĉiu ja scias la nomŝildon kun KN dum UK-oj
6 years ago.
Manolo
Manolo
Sendube, la esperantaj literaturo kaj ĵurnalismo jam trovis solvon.

Ĉu ne estus pli facile uzi la jam uzitajn vortojn?
6 years ago.
Ed Robertson
Ed Robertson
Same en la angla la identigilo havas literojn kaj ciferojn, sed nomighas "number plate", do ...

numershildo

kaj identiga kodo sur la shildo nomighas "registration number" same kvankam ghi ne estas numero
6 years ago.
rughulo
rughulo
Laŭ PIV licencoplato - ŝildeto ĉe antaŭo kaj malantaŭo de motorveturilo.
Kutime kaj plej ofte E- istoj nomas ĝin numerplato. Almenaŭ mi mem propraaorele aŭdis.
Sur la plato legeblas kodoj: la landa: ekz. D por germanio CH por svisio GB por Britio , la distrikta : B por Barcelono , blua koloro por diplomatoj. verda por arbaristoj ruĝa por fajrobrigadistoj Litero "L" por komencantoj sen stirpermeso .
Paraj ciferoj rajtigas nur uzi veturilon ĉiun duan tagon.Ofte ankaŭ troveblas apartaj vinjetoj sur la numerplato: pri asekuro aŭ ekzameno de teknika stato.
Kaj ne forgesindas la "numerplatoj" en multnombraj aliaj lingvoj : araba, ĉina, hinda.
Facila demando - kaj malfacilas respondo- ĝi postulus disertacion
6 years ago. Edited 6 years ago.