Group: Lingva helpejo


Kettle


Peter Bowing
By Peter Bowing
July 27, 2009 - 6 komentoj - 1 702 vizitoj

Por la nova anlga vorto ‘kettle’ mi uzas the vorton “stratkoncentrejo”

SIGNIFO: Dum kelkaj manifestacioj en Britio la policio enfirmas centojn aǔ milojn da homoj (manifestaciantoj kaj kompreneble hazarde aliaj) en stratkoncetrejo. Neniu povas en- aǔ eliri, ofte dum multaj horoj; sen manĝaĵoj, sen trinkaĵoj kaj sen necessejoj restas ili. La rando estas gardata fare de policanoj portanta batonojn kaj per hundoj kaj ofte la polico iom post iom malgrandigas la lokon por la homoj.


En la germana Polizeikessel (uzita en Hamburg, sed dekarita kontraǔleĝa)
6 komentoj - La lastaj
Paŭl
Paŭl
Se mi ĝuste komprenas, la vorto kaldrono tie ĉi havas du signifojn. Unue, la manifestaciantoj ne povas eliri, sed due ili iĝas komplete lacaj, senpovaj, "kuiritaj". Pro tio mi pensis pri "prempoto", "premkaldrono". Okaze de la unua uzo oni ja devos iom priskribi. Ekzemple "la polico ĉirkaŭis ilin dum pluraj horoj, kvazaŭ ili vivis en prempoto".
7 years ago.
Bernardo
Bernardo
Krause de-eo 2007 havas einkesseln - encirkligi, Einkesselung - encirkligo, do "(polica) encirkligo (de manifestaciantoj)". Kial ne?
7 years ago. Edited 7 years ago.
Paŭl has replied to Bernardo
Nu jes, tiun vorton uzas ankaŭ PIV. Sed se mi ĝuste komprenis Peter, li serĉas vorton, kiu enhavas kaj la nocion de encirkligo, kaj tiun de de malsatigo, lacigo ktp.

Cetere, ĉu Krause vere uzas la vorton "demonstrantoj"?? Ĉu li ankoraŭ ne lernis la diferencon inter "demonstri" kaj "manifestacii"??
7 years ago.
Riŝo has replied to Peter Bowing
Temas pri "falsa amiko" por anglalingvano, vidu "demonstri" tie:

http://eo.wikipedia.org/wiki/Listo_de_falsaj_amikoj#Angla_lingvo
7 years ago. Edited 7 years ago.
Bernardo
Bernardo
Ne Krause eraras, sed mi eraris - ĝis "komo do" mi citas el Krause, post "komo do" sekvas mia konkludo kaj apliko. Mi jam ŝanĝis al "(polica) encirkligo (de manifestaciantoj)". Dankon pro la atentigo, Paul. Vi bone demonstris al mi kaj mi certe ne manifestacios kontraŭ via instruo (por tiuj, kiuj ne komprenas la germanan: temas pri falsa amiko, ĉar germane demonstrieren = 1. demonstri, 2. manifestacii).
Laŭ Krause encirkligi ĉefe estas pri "militaj aferoj", do jam enhavas la ideon de malsatigo, lacigo ktp. Simile "sieĝo" (urbon, fortreson), do (mia apliko) "polica sieĝo de manifestaciantoj", "sieĝ-kaldrono ktp.
7 years ago.
Paŭl has replied to Bernardo
Jes, polica sieĝo ŝajnas al mi tre taŭga esprimo!
7 years ago.