Group: Lingva helpejo


La patro de la azenoj


Raŝi - Audino
By Raŝi - Audino
July 20, 2009 - 7 komentoj - 1 485 vizitoj

En mia lando, kelkaj personoj kiam volas rilati al la vortaro uzas la frazon "LA PATRO DE LA AZENOJ". Mi, persone, ne ŝatas tian esprimon malgraŭ ke ĝi estas ordinare uzataj en ŝercaj komentarioj. Ĉu en nia movado aŭ en via lando oni uzas similan esprimon?
7 komentoj - La lastaj
Tjeri
Tjeri
En la franca iuj diras, ke geografio (aŭ foje ortografio) estas la scienco de la azenoj.
Tiuj malbone konas geografion, kaj "azenoj al azenoj riproĉas malsaĝon", ĉu ne?
7 years ago.
Karulo (Karles) *
Karulo (Karles) *
En la kataluna kaj en la hispana, kiam oni bezonas informon, modas diri "Ni demandu pri tio al Sankta Guglo" :) Nu, mi iomete deflankiĝas de la kerno de la demando sed ankaŭ estas interese vidi kiel interreto influas en la popolan kulturon, ĉu?
7 years ago.
Karulo (Karles) *
Karulo (Karles) *
Ene de la movado> kelkaj homoj humure kritikas PIV-on (Plena Ilustrita Vortaro, ĉefa vortreferenco de esperantistoj dum jardekoj) dirante ke ĝi estas "dialekto de la franca", ĉar la verkintoj ne sukcesis eviti francismojn dum la verkado.
7 years ago.
rughulo
rughulo
Kutime azeno estas konata stulta besto
7 years ago.
Paŭl
Paŭl
Al mi (Flandrujo, Nederlando) la esprimo "la patro de la azenoj" estas nekonata.
7 years ago.
Vladimír Türk*
Vladimír Türk*
Ankaŭ mi neniam aŭdis pri demandi "patron de azenoj". Mi proponas simple demandi vortaro(j)n.
7 years ago.
Raŝi - Audino
Raŝi - Audino
Tie ĉi en brazilo "azeno" estas uzata por iom ofendi la personoj. Estas tiel kiel "malinteligenta" . La problemo estas ke la malinteligentuloj, ordinare, ne konsultas la vortaron. Vere, tiu esprimo ne plaĉas al mi
7 years ago. Edited 7 years ago.