Group: Lingva helpejo


Kuschelrock / knuffelrock


Bernardo
By Bernardo
May 15, 2009 - 7 komentoj - 1 719 vizitoj

"kuscheln" estas delikate kareseti, ĉirkaŭbrakumi, kliniĝi kontraŭ alia persono - angle to cuddle, to huddle against s.o., to snuggle - Kuschelrock (nederlande knuffelrock) estas miele-dolĉa, harmonia roko mallaŭta, kiu kreas romantikan etoson por tia faro, prefere post bona manĝo en duonhela ĉambro ĉe kandela lumo ktp. Tipa ekzemplo vd. tie ĉi. Kiel vi nomas tion en Esperanto?
7 komentoj - La lastaj
Frank Merla (esocom.de)
Frank Merla (esocom.…
gemuta rokmuziko ;-)
7 years ago.
Thierry Salomon
Thierry Salomon
Ĉu temas pri tio, kion en la angla kaj en la franca oni nomas "slow"?

Ankaŭ germane, almenaŭ okcidente kaj inter gejunuloj oni nomas tion "slow" ŝajnas al mi. Sed mi ne certas pri tio.

Do eble simple: "malrapida roko"

same kiel "malmola roko".
7 years ago.
rughulo
rughulo
la tipa ekzempla al mi sonas tute ne gemuta- nek malrapida sed agresema
7 years ago.
Lars Sözüer
Lars Sözüer
Jam pli frue ni konstatis ke vorto por tiu ago estas en familio multe bezonata, sed mankas. Tial ni adoptis proponon de nederlandlingvanoj nomi la agon 'knufli'.
Ne estas mia intenco proponi tiun vorton al la ĝenerala Esperantistaro, nek proponi 'knuflo-roko' kiel respondo al via demando. Sed en nia familio, kaj kun kelkaj aliaj, 'knufli' ja bone funkcias (la vorto, kaj ankaŭ la ago).
7 years ago.
rughulo
rughulo
softa, supla , roko karesiga
7 years ago.
M. Strid #ЄЭ#
M. Strid #ЄЭ#
Tiel karesiĝeme amindumadi estas en nia familio "BONUMI". Mia edzino foje diras ankaŭ "GUSI-GUSADI", sed tio venas el samsignifa sveda moderna vorto "gosa", infinitivo el adjektivo "god" (elparolu "gud") = bona.
7 years ago.
Bernardo
Bernardo
Mi dankas pro viaj respondoj.
7 years ago.