Group: Lingva helpejo


Queer


Karulo (Karles) *
By Karulo (Karles) *
July 28, 2015 - 23 komentoj - 311 vizitoj

Kiel oni esperantigas la vorton "queer" (en rilato al seksa kaj genra identiĝo)? En Vikipedio oni proponas "kviro"-n sen plena konvinko pri ĝia akceptado kaj uzado. Ĝi unuarigarde ŝajnas maloportuna pro la simileco kun "viro", koncepto kiun la queer-uloj ŝajne konsideras malsufiĉa au neĝusta. Komparu man\queer kun viro\kviro.
23 komentoj - La lastaj
Tjeri
Tjeri
Kial vi bezonas alian signifon, ol tiu de la devena lingvo?
Queer signifas, laŭ mia scio kaj vortaro, strangulon.
La uzo de tiu vorto por indiki samseksemecon ne estas lingva problemo, sed socia.
Do uzu strangulon aŭ samseksemulon aŭ gejon, laŭ tio, kion vi volas diri.
...kaj nepre neniam uzu vikipedion, kiel lingvan referencon!
16 months ago. Edited 16 months ago.
Karulo (Karles) * has replied to Tjeri
Eble mi eraras sed lau mi komprenis "queer" estas la sindifino de homoj kiuj ne volas esti adjektivataj lau aprioraj kategorioj, do, "samseksemo" estus nur unu el la eblaj sintenoj de queerulo sed ne nura. La vorto "strangulo", kiel rekta traduko taugas sed mi ne scias ĉu esperantistoj ĝenerale tuj komprenas la novan kromsignifon. En kiuj e-vortaroj jam ekzistas propono\difino por "queer"?
16 months ago. Edited 16 months ago.
Cyril Brosch
Cyril Brosch
Mi jam vidis kaj mem uzis "kvira". Aldone aŭ klarige oni povas uzi ankaŭ la mallongigon GLAT-a (geja/lesba/ambaŭseksema/transseksa).
16 months ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
Al "stranga" oni jam aldonis samsencan "bizara"; kial ne aldoni ankoraŭ samsencan
"kvira"? Oni nomas tion "riĉigi la lingvon".
16 months ago.
Karulo (Karles) *
Karulo (Karles) *
Mi supozas ke, en la praktiko, "strangulo" estos pli sencvasta ol "kvirulo" ĉar kvireco alvenas al Esperanto jam kun la celo distingi inter du tipoj de homoj: tiuj akceptantaj la nuntempan rolklasigon kaj tiuj kiuj ne akceptas ĝin. Fakte, la strangeco de "kviro" dependas de la kompreno kaj akceptado flanke de la socio, simile kiel okazis siatempe pri gejoj, kiuj estis foje nomataj eufemisme "strangetuloj". Sed mi konfesas ke mi ankorau penas por kompreni bone la koncepton "kviro" kaj ĝian eventualan aplikon en la ĉiutaga vivo.
16 months ago.
Cyril Brosch
Cyril Brosch
Uff, kver havas jam du signifojn, ĉu vere aldoni trian?
16 months ago.
Pierre Levy has replied to Cyril Brosch
Eble necesus plia kvazaŭsinonimo (kun oportuna nuanco).
Tio nepre plibonigus la internacian interkompreniĝon.
16 months ago.
rughulo
rughulo
Karaj tjeri kaj karulo,

En nia esperanto lingvo ne ekzistas la stranga litero "Q" - vi bv. eviti ĝin. La homo estas senfine rolklasigebla - tial "kvir" tute ne taŭgas- sed taŭgas ekz. "kverelemulo"
16 months ago.
Tjeri
Tjeri
Kara kamelo,
bonvolu aĉeti novajn okulvitrojn. Mi intence uzis kursivan tiparon por la vorto Queer kaj Karulo citilojn, por indiki, ke ĝi ne estas esperanta vorto.
Cetere ankaŭ la Fundamento plenas de vortoj francaj, germanaj, rusaj, anglaj kaj polaj.
16 months ago. Edited 16 months ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
... italaj, hispanaj, latinaj, grekaj, japanaj ... sed vere esperantigitaj nur kiam skribitaj
per Esperanta ortografio kaj kun Esperantaj finaĵoj. (tio neniel kontraŭdiras kontribuon
de Tjeri).
16 months ago.
rughulo
rughulo
En esperanto ekzistas esperanta alfabeto - do ni logike uzu Esperanton.
La titolo nomiĝas : Kiel oni diras ĝin en esperanto !
Ekzistas pli ol ses mil lingvoj en la mondo - ili ĉiuj estas esperantigeblaj.

Mi ne bezonas novan okulvitrojn. La vorto . "kvir " ne ekzistas en nia lingvo nur la "kvirinalo = unu el la sep montoj de Romo.
16 months ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
Sufiĉas rediri kaj skribadi novan vorton sufiĉe insiste kaj ĝi enkorpiĝos en
nian lingvon se ĝi forme estas akceptebla. Tio tute ne plaĉas al mi, sed
estas jam trudita fakto.
16 months ago.
rughulo
rughulo
La regulo pri neologismo troveblas en la FdE - ĝi neniel estas trudita.

Sed klaras, ke necesas uzi la ortografion de nia lingvo Esperanto.

la vorto " kvir" povos enradikiĝi same kiel : ŝli aŭ ri aŭ na kaj multaj aliaj neologismoj = novaj vortoj
16 months ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
Mi neniam diris, ke la regulo pri fremdaj vortoj ne troveblas en FdE,
nek ke ĝi trudas ĉiajn neologismojn..
Grandan dankon por tio, ke vi instruas al mi tion, kion mi jam de kelkaj
semajnoj (apenaŭ 4056) scias.
Jes, la vorto "kvir'" povos enradikiĝi kiel multaj same utilaj vortoj, kiuj
"riĉigas" nian lingvon. Ĝuste tion mi ja diris. Grandan dankon por aprobo.
16 months ago.
Karulo (Karles) *
Karulo (Karles) *
Kaj do, Rughulo? Se iu deziras koni la esperantigon de iu vorto ne trovebla en esperantaj vortaroj, kiel oni skribu la vorton ĉi tie? Ĉu ne estas logike skribi la vorton tiel kiel ĝi estas pli konata internacie (kaj sekve trovebla en la reto)? Pri la kazo de "queer" mi ne rimarkis apartajn miskomprenojn flanke de la dankindaj kontribuantoj.
15 months ago.
rughulo
rughulo
Kara Karulo,

Tute ne ekzistas vortoj plej konataj "internacie" . Almenau mi mem tute ne konis la vorton skribitan en krokodila lingvo. La kontribuintoj evidente ne komprenis ĝin - iu konfuzis ĝin kun "kver ", aliu aldonas aliajn signifojn. Klare mi respondas al Karulo - ni Esperantistoj skribu en Esperanto - kiel preskribita en la FdE - kompreneble vi ankaŭ provu demandi krokodilojn, per krokodila lingvo.
15 months ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
Karulo demandis "Kiel oni esperantigas la vorton "queer" (en rilato al seksa kaj genra
identiĝo)?". Tio klare diras, ke "queer" ne estas Esperanta vorto. Neniu en ĉi tiu
diskuto pretendis, ke "queer" estas Esperanta vorto. "ni Esperantistoj skribu en
Esperanto" neniel estas respondo al Karulo. Sed la vortoj "kvir" kaj "kver", akcepteblaj
aŭ ne, estas skribitaj en la ortografio preskribita en FdE.
15 months ago.
rughulo
rughulo
Kara Pjer.: ordinara esperantisto ne scias, kiel prononci krokodilan vorton.

La diskutlisto klare diras : kiel diri ĝin en esperanto? Se iu deziras ricevi respondon, tiu skribu prefere en esperanto , kaj ne en krokodila lingvo!
15 months ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
Kara rughulo: La demando estis tute klare skribita en Esperanto. Ne eblas demandi
ion ajn pri fremdlingva vorto, ne menciante ĝin en la originala formo. Mi ne scias,
kio estas krokodila lingvo. Laŭ mia scio, "queer" estas angla vorto, kies sencoj
laŭ angla-franca vortaro estas "(adjektivo) 1. stranga, bizara. 2. suspekta. 3. malsaneta,
nebonfarta. 4. frenezeta. 5. samseksema, pederasta. (substantivo) samseksulo,
pederasto. (verbo) fuŝi, korupti, falsi". Mi ne scias doni pli precizan respondon al
la demando, kiel ĝi estis metita.

Vi mem skribis "skribu prefere en esperanto". Se mi ne tro fuŝe komprenas Esperanton,
tio ne samsignifas, kiel "skribu nepre nur en Esperanto".
15 months ago.
rughulo
rughulo
Kara Petro, Esperantisto skribas kaj parolas prefere kaj nepre en Esperanto. Neologismon oni uzas lau la regulo 15 el la FdE , tial necesas skribi " Queer " = kvir .

Ekz. el PIV : Goethe = Goete Gongora = Gongoro

Por esperantisto apenaŭ gravas franca- angla vortaro - ĉar ambaŭ krokodilaj
15 months ago.
Pierre Levy has replied to rughulo
Kara rughulo, ŝajnas, ke vi ĝuste ĵus skribis " Queer " = kvir.
Tio tamen ne donas signifon de "kvir". Ĉu tio estas nove elpensita
prepozicio aŭ konjunkcio?

Mi ne trovas rilaton kun Goeto aŭ Gongora - esperantigitaj propraj nomoj.

Franca-angla vortaro donas al franclingvano (esperantisto aŭ ne) kelkajn
signifojn de la angla vorto "queer". Mi ne trovas en tio rilaton kun
krokodilo.
15 months ago.
rughulo
rughulo
Kara Petro "krokodili* signifas en esperanto paroli nacilingve en E- medio .

Franca - angla vortaro evidente esta krokodila. Ĝin ne komprenas Esperantisto
La neologismo "kvir" ankoraŭ ne ekzistas en esperanto .

La vortojn Gongoro kaj Goete vi trovas en PIV.
15 months ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
Kara Dieter, "krokodili* signifas en esperanto paroli nacilingve en E- medio .
Tion mi jam sciis antaŭ via naskiĝo. Tiam la vorto ne ekzistis en PV kaj la
unua eldono de PIV ankoraŭ ne ekzistis. Grandan dankon por via instruo!

Franca-angla vortaro evidente havas nenian rilaton kun la familiaraj
Esperanto-esprimoj "krokodili/a/e". Ĝin evidente komprenas kaj povas
uzi ĉiu esperantisto sufiĉe konanta la anglan aŭ la francan. Tio estas
necesa, interalie por havi ideon pri la internacieco de Esperantaj vortoj.
Fundamento de Esperanto estas grandparte redaktita en angla kaj
franca lingvoj, kaj certe ne estas "krokodila".

Mi jam pli frue rimarkis, ke "kvir" ne estas registrita en iu el miaj
vortaroj. Tio ne donas ĝian sencon.

Ankaŭ pli frue mi trovis Gongoro, Goeto kaj multajn aliajn proprajn nomojn
en PIV. Tio ne indikas rilaton kun la temo.

Se mia onklino estus viro, ŝi ne estus mia onklino sed li estus mia onklo.
15 months ago. Edited 15 months ago.