Group: Lingva helpejo


Gliederung / outline


Michael Lennartz
By Michael Lennartz
September 17, 2014 - 2 komentoj - 201 vizitoj

Jam de jaroj mi serĉas taŭgan esperantigon de la nocio (germane) Gliederung, (angle) outline. Ĝi montras la strukturon de verko (disertacio, romano, iu libro) au granda ideo. Kutime ĝi prezentas hierarkian arbon.

en.wikipedia.org/wiki/Outline_%28list%29

de.wikipedia.org/wiki/Gliederung

Interese, nur la angla kaj la germana vikipedioj enhavas tiun kapvorton, kaj ili reciproke montras unu al la alia.

La interreta vortaro LEO donas al mi:

- (france) hiérarchisation
- (hispane) clasificación, desglose, estructuración, fragmentación, fraccionamiento
- (itale) strutturazione, scaletta, articolazione
- (portugale) divisão, estrutura, organização
- построе́ние, расчлене́ние, подразделе́ние

sed mi ne povas decidi, ĉu tiuj vortoj prezentas la hierarkian arbon de teksto.

Alternativa ideo mia: dispozicio. Tiu vorto ŝajnas plej proksima al mia kompreno.
Comments
Tjeri
Tjeri
Strukturo ŝajnas al mi taŭga... eble uzeblas ankaŭ kanvaso, skizo
2 years ago.
rughulo
rughulo
Linio- taugas - ankau membrigo.

Vershajne la nocio apartenas al fako de logiko !
2 years ago.