Group: Lingva helpejo


Bonan vojumon!


Karulo (Karles) *
By Karulo (Karles) *
August 15, 2014 - 5 komentoj - 154 vizitoj

Mi ĵus revenis el piedirado tra la tradicia Jakoba Vojo, "Camino de Santiago" en la hispana. Pilgrimantoj intersalutas ĉiam per la frazo "Buen camino!", kies rekta traduko estus "Bonan vojon!" sed evidente oni subkomprenas "bonan travivadon sur la vojo!". Ĉu "bonan vojumon!" ĝuste transdonas kaj kompreneblas?

The topic of this discussion has been edited by Karulo (Karles) * 2 years ago.

Comments
Harri Laine
Harri Laine
"Bonan vojon!" estas perfekta saluto en tia situacio.
2 years ago.
rughulo
rughulo
Hundo bojas, homo vojas.

La " vojumo " estas komprenebla de ĉiu postkomencanto , ĉar " la vojo " jam estas poemo de Z.
2 years ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
"Bonan vojon!" estas perfekte komprenebla saluto en tia situacio
eĉ sen ies ajn poemo.
2 years ago.
Karulo (Karles) *
Karulo (Karles) *
Dankon Perre kaj Ruĝulo. Do, se pli mallonga solvo taŭgas, mi uzos ĝin.
2 years ago.
rughulo
rughulo
La " voj - umo" estas pli longa , sed en tia situacio pli taŭga.
2 years ago.