Group: Lingva helpejo


militpastroj k.a.


Tjeri
By Tjeri
October 14, 2013 - 6 komentoj - 248 vizitoj

Kiun vorton oni povas ĝenerale uzi por tiuj religiuloj kiuj oficiale servas en armeoj?
En la franca armeo ili havas oficiran rangon, kaj povas esti katolikoj, protestantoj, judoj aŭ islamanoj.
Mi trovis en la esperanta traduko de "Ŝvejk" la vorton feldkurato, sed mi ne konas ĝian germanan devenon, ĉu ĝi taŭgas por nekristanoj?
6 komentoj - La lastaj
Riŝo
Riŝo
armepastroj

Pri feldkurato:
tinyurl.com/mmannxx

"Opodeldoko, feldkurato" ankaŭ en la ĉeĥa originalo efikas fremde, ili elvokas la etoson de la malnova Aŭstrio, tial ilin la tradukisto konservis.
3 years ago.
Tjeri
Tjeri
Dankon pro la ligilo.
Mi ne certas, ke pastro validas por rabenoj kaj imamoj.
3 years ago.
Riŝo
Riŝo
Ĉu arme-rabeno, arme-imamo, arme-pastoro aŭ ĝenerale arme-ekleziulo?
3 years ago.
Tjeri
Tjeri
Mi pensis pri armeekleziulo, sed laŭ PIV eklezio, kaj do ekleziulo, estas evitinda ekster kritanismo.
Ĉu relegioficiro?
3 years ago. Edited 3 years ago.
Michael Lennartz
Michael Lennartz
militpastro, armepastro
(pastro ne estas religi-specifa, laŭ mia kompreno; kaj armepastro ne estas nepre oficiro)

Ĉar ĉiukaze estas kunmetaĵo, oni komprenas kaj tiun kaj alian tradukon.
3 years ago.
rughulo
rughulo
Mi vetas, ke eblas inventi milojn da esprimoj por nomi tian fiajn profesion.
Almenaŭ en mia gepatra lingvo ekzistas granda sortimento .
3 years ago.