Group: Lingva helpejo


difinantaj kaj ne definantaj relativaj frazoj


Peter Bowing
By Peter Bowing
March  6, 2008 - 2 komentoj - 1 565 vizitoj

La relativa frazo estas ĉiam enfermite per komoj.

Ekz.

- Lia fratino, kiu hodiaǔ manĝis pomon, mortis.

Sed tiu propozicio havas du ebla signifojn:
1. ke li havas kekajn fratinojn, kaj la relativa frazo definas pri kiu oni parolas.
2. ke li havas unu fratinon, kaj la relativa frazo nur aldonas informon pri ŝi.

En la anga la defina relativa frazo makas komojn. Tio ne plaĉas al mi, ke esperante mi ne povas distingi inter la du sinifoj.

The topic of this discussion has been edited by Peter Bowing 8 years ago.

Comments
Laszlo Istvan TOTH
Laszlo Istvan TOTH
"Lia fratino, kiu hodiaǔ manĝis pomon, mortis." - la mesaĝo distingas certan fratinon el inter pluraj aliaj.

"Lia fratino hodiaǔ manĝis pomon kaj mortis." - la mesaĝo aludas la lia sola fratino.
8 years ago. Edited 8 years ago.
Laszlo Istvan TOTH
Laszlo Istvan TOTH
//Mia patrino, kiu nun loĝas in Danio, estas malsana.//

Tia frazo estas mesaĝe erara, ĉar oni disponas nur pri unu patrino (se temas pri tiu "kara"). - misa uzkutimo en iuj etnolingvoj.
Sed bonŝance oni havas nur unu karan patrinon, do tiu fakto fine klarigas la mesaĝon. :-)

"Mia patrino loĝanta en Danio estas malsana."
8 years ago.