Group: Lingva helpejo


Ĉiam ĝi.... :-)


Raŝi - Audino
By Raŝi - Audino
December 20, 2012 - 8 komentoj - 200 vizitoj

AKUZATIVO
Mi kutimas forgesi akuzativon, sed, en la plejmulto el la okazoj, mi sukcesas rekoni ĝian bezonon kiam mi legas tekstojn skribitajn ie. Tio ne okazis hodiaŭ matene, kiam mi, hazarde, malfermis novan biblion kiun mi aĉetis en la lasta kongreso kiun mi vizitis en Brazilo.
BIBLIO, eldonis KAVA-PECH,
La Malnova Testamento, tradukita de Zamenhof,
Kun la Duakanonaj Libroj, tradukitaj de Gerrit Berveling,
La Nova Testamento, tradukita de la Brita Komitato.
#
AGOJ 22, paĝo 1247,
"(17) Kaj reveninte al Jerusalem kaj preĝante en la templo, mi estis en ekstazo, (18) kaj mi vidis lin dirantan al mi: Rapidu, kaj eliru tuj el Jerusalem, ĉar ili ne akceptos vian ateston pri mi. (19) Kaj mi diris:..."
#
En la frazo "...mi vidis lin dirantaN al mi...", kial oni devas uzi la marksignon "N" en la vorto "dirantan"?

The topic of this discussion has been edited by Raŝi - Audino 3 years ago.

8 komentoj - La lastaj
Tjeri
Tjeri
Malfacila demando.
"Mi vidis lin dirantan" estas simpla fakto, dum "Mi vidis lin diranta" emfazas la diradon.
Sed tio estas kompreno mia, eble erara.
Komparu: "mi farbis la domon blanka" kaj "mi farbis la domon blankan".
3 years ago.
Raŝi - Audino
Raŝi - Audino
Interese kaj surprize por mi estas ke, vi ankaŭ konsideras ĝusta la uzadon de la menciita frazo sen akuzativo!
Dankon Tjeri!! :-)
3 years ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
Fakte estas pli malpli grava diferenco de senco:
"Mi vidis lin dirantan" = mi vidis lin, dum li diris.
"Mi vidis lin diranta" = mi vidis, ke li diris.
"Mi farbis la domon blanka" = mi farbis la domon por ke ĝi estu blanka.
"Mi farbis la domon blankan" = mi farbis la domon, kiu jam estis blanka
(kaj mi ne diras, per kiu koloro mi farbis ĝin).
Multaj esperantistoj ne faras tiun distingon.
3 years ago.
Raŝi - Audino
Raŝi - Audino
Bonega Pierre! Dankegon!! :-)
3 years ago.
Riŝo
Riŝo
Gramatika klarigo laŭ Malovec (2000) 6.2.1.1. Epiteto, p. 94:

„ ... Tamen oni devas diferencigi, ĉar sen akuzativo ne temas pri epiteto (rilatanta nur al substantivo), sed pri predikativo (rilatanta ankaŭ al la verbo): mi vidis rokon leviĝanta el la maro (= mi vidis la leviĝon, la agon) - mi vidis rokon leviĝantan el la maro (= mi vidis la rokon, la objekton); mi vidis mizerulon petanta almozon (= mi vidis la petadon) - mi vidis mizerulon petantan almozon (= mi vidis la mizerulon). Do temas pri subjektiva emfazo de la objekto aŭ de la ago.“
3 years ago.
Pierre Levy has replied to Riŝo
Mi tute konsentas kun Riŝo pri lia gramatika klarigo.
Bedaŭrinde multaj esperantistoj (morale) forkuras,
kiam oni parolas pri gramatiko. Ili malpravas, ĉar
la gramatiko ne servas por malhelpi, sed por helpi,
kiel uzinstrukciaro servas por helpi la uzon de iu
ajn malfacile uzebla objekto.
3 years ago.
Raŝi - Audino
Raŝi - Audino
Bonege Riŝo! Bonajn ekzemplojn!!
Kia mirinda lingvo estas Esperanto, ĉu ne?!
Kiel spertaj, ĉiuj vi estas, por koni tiajn detalojn de la lingvo, ĉu ne?!
Mi ege dankas al ĉiuj vi!!
:-)
3 years ago.
rughulo
rughulo
Mi pentris la domon per blanka farbo . Mi blankigis la domon.

La biblia teksto estas tre malnovmoda-antikva. Tial ekzistas pli modernaj versioj.
3 years ago.