Group: Lingva helpejo


Chiffon


Michael Lennartz
By Michael Lennartz
May 17, 2012 - 5 komentoj - 220 vizitoj

La vortaroj, kiujn mi havas, pli malpli lerte evitas traduki la teksaĵon, kiun multaj lingvoj konas kiel "Chiffon". Kompreneble, mia edzino povas iri al festo en ĉifona robo - sed ŝi tute ne volas!

Kion ŝi surmetos?
Comments
Harri Laine
Harri Laine
Mi ne scias, kion oni diru, ĉar mi havas nur nebulan ideon pri la ŝtofo. Sed por komenci la diskuton, mi proponas du eblojn: muslino kaj gazo. – Ofte okazas, ke similaj vortoj en diversaj lingvoj havas iom malsamajn signifojn. Eble ankaŭ pri ĉi tio.
4 years ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
La Esperanta vorto "ĉifono" (ĉifaĵo) tute ne havas la sencon de la
germana vorto "Chiffon" (almenaŭ laŭ la senco donita al ĝi de
Brockhaus). Necesas uzi alian vorton. Ŝajnas al mi, ke "muslino"
estas la ĝusta vorto.
4 years ago.
KaGu:-}
KaGu:-}
Ebbe Wilborg proponas "gazo" por la ŝtofo "chiffong" en sia sveda-Esperanto ordbok.

Vortaro.net:
gaz1o
1 Teksaĵo, malpeza k travidebla, el silko, lino ks: fianĉina vualo el gazo.

2 Sama teksaĵo, preparita por medicinaj uzoj: asepsa gazo por vundoj; bora gazo. ☞ muslino, vato.

gaza
1 Konsistanta el gazo.

2 (f) Malpeza, diafana.
4 years ago.
Michael Lennartz
Michael Lennartz
Dankon, "gazo" estas trafa traduko (kvankam mia koro protestas).
4 years ago.
rughulo
rughulo
Ho, mia kor`

Ĝi ne protestu -sed venku la racio kaj klareco de nia lingvo.
4 years ago.