Group: Lingva helpejo


Fischstäbchen - fish fingers


Michael Lennartz
By Michael Lennartz
February 28, 2012 - 16 komentoj - 467 vizitoj

La traduko laŭ Krause ne plaĉas al mi: fiŝaj fritpecoj.

Kion pri: fiŝfingroj? Ĉu aliaj proponoj?

La traduko estu ordinare uzebla. Mi ne povas imagi al mi infanon, kiu vokas: "Mi volas fiŝajn fritpecojn!" Ĝi vokus: "Fiŝfingrojn mi volas!"

Aŭ ...
16 komentoj - La lastaj
Pierre Levy
Pierre Levy
Vi certe povas uzi "fiŝfingroj" kun personoj, kun kiuj vi konsentis pri la
signifo de tiu vortkunmeto, kiu ne estas pli stranga ol "terpomo".
Se tamen vi ne donus klarigon, mi spontane ne komprenus, ĉar laŭ
mia scio fiŝoj ne havas fingrojn.

Mi proponus: "frititaj fiŝpecoj".
4 years ago.
Harri Laine
Harri Laine
"Terpomfignroj" ŝajnas esti sufiĉe ofta vorto, kvankam tio estas nek pomoj nek fingroj. Mi ne vidas ion tre strangan en "fiŝfingroj". Eble ankaŭ fiŝbastonetoj, bastonfiŝaĵo aŭ simple fritfiŝaĵo, se oni ne volas emfazi la formon de la pecoj, – Tiaj frititaj, panerumitaj bastonetoj el fiŝaĵo estas, laŭdire, treege ŝatataj de Finnaj lernantoj en la lunĉejoj de lernejoj. – Bildo.
4 years ago. Edited 4 years ago.
Harri Laine
Harri Laine
Mi ĵus skribis "panerumitaj" kaj nun rimarkas, ke PIV havas por tio la verbon "panumi".
4 years ago.
Riŝo
Riŝo
"fiŝbastonetoj" ŝajnas al mi taŭga vorto almenaŭ por infanoj kiuj tuj komprenos pri kio temas en nia epoko de rapidmanĝado kaj McDo-kulturo. Ke ili estas frititaj kaj panumitaj por ili estas kvazaŭ evidentaĵo.
4 years ago. Edited 4 years ago.
rughulo
rughulo
Eble ĝi ekzistas en familia vortareto .
Mi almenaŭ diris al mia filo "fiŝbastonetoj"
4 years ago.
Michael Lennartz
Michael Lennartz
Dankon!
Fiŝbastonetoj estas bona traduko por mi.
4 years ago.
Frank Merla (esocom.de)
Frank Merla (esocom.…
Analoge al memorbastoneto: memorystick
4 years ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
Jes, mi tuj divenas, ke temas pri frititaj memorbastonetoj,
eĉ pan(er)umitaj.
4 years ago.
Paŭl has replied to Pierre Levy
:-)))
4 years ago.
rughulo
rughulo
Simple validas la leĝo de sufiĉo kaj neceso : ekzistas miriadoj da bastonetoj : unu el ili estas panaĵerumitaj trempitaj en keĉupo , kirlita en laksa saŭco , fritita en mikroonda forno kaj surtabligitaj en fajenca plado.
Per unu vorto: "Fiŝfingroj "
4 years ago.
Harri Laine
Harri Laine
Mi mendas unu porcion, tamen sen laksa saŭco.
4 years ago.
Paŭl has replied to Harri Laine
Ĉu laksa saŭco, ĉu laksiga saŭco, jen la demando .... ;-)
4 years ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
Dum vi vane diskutis, mi jam voris la tutan frititaĵon (kun panumo
sed sen saŭĉo). Restas nenio plu por pridiskuti.
4 years ago.
Pierre Levy
Pierre Levy
(salmo estas "saumon" en la franca, "salmon" en la angla kaj (preskaŭ)
en la hispana, "salmone" en la itala, sed "Lachs" [pron "laks"] en la
germana kaj "lax" [pron. "laks"] en la sveda.
Aĥ! tiuj falsaj amikoj!)
4 years ago.
rughulo
rughulo
Tial estas utila nia diskutlisto, por finfine trovi verajn amikojn

Bonan apetiton
4 years ago.