Group: Lingva helpejo


La amplekso de la "miaeco"


Raŝi - Audino
By Raŝi - Audino
July 26, 2011 - 10 komentoj - 1 021 vizitoj

Oni kutimas diri: mia auto, mia domo, mia edzino, mia vivo, mia amiko. En la lasta esprimo neniam oni konkludas ke "la amiko estas ies propraĵo".
Tie ĉi en Brazilo, ĉu dirita de iu lernanto kiu estas matrikulita, ĉu same de instruisto kiu en ĝi laboras, estas plene komprenebla la esprimo "MIA LERNEJO". Neniu, antaŭ ĉi tiu esprimo, imagas ke la instruisto aŭ la lernanto aĉetis la lernejon.
Ĉu ĝi estas plene komprenebla en esperantujo? Ĉu nerekomendinda? Riproĉenda? Aŭ simpla eraro?
10 komentoj - La lastaj
Andreo Peetermans
Andreo Peetermans
Ankaŭ en mia menso oni povas havi edzinon (mia edzino), havi amikon (mia amiko), vivon, lernejon... Kaj malgraŭ tio estas evidente al mi ke mi neniam povus esti posedanto de tiu edzino (kaj ne nur pro manko de kandidatinoj) aŭ amiko. Por posedi lernejon oni ja devas esti riĉa :-)

Ŝajnas al mi ke la du verboj havi kaj posedi ekzistas ĝuste por povi klarigi tiun diferencon.

Eble tio aspektas stranga al iuj neokcidentuloj, mi ne scias. Mi ja scias ke oni amase renkontas tiajn uzadojn en esperantaj tekstoj.
5 years ago.
Raŝi - Audino has replied to Andreo Peetermans
Ankaŭ por mi "havi edzinon" estas tiel kiel via kompreno. Dankon Andreo!
5 years ago.
KaGu:-}
KaGu:-}
Jes mi kredas ke la esprimo estas komprenebla por iu ajn, kondiĉe, ke tiu iomete studis la lingvon kaj ĝian vortaron.

Se mi diras: En mia laborejo (la lernejo) ni estas 10 instruistoj. aŭ "En mia lernejo ni estas dek instruistoj." probable neniu pensus, ke mi posedas la lernejon aŭ la laborejon.

Se, mi estus la posedanto de la lernejo, mi povas diri (ja eĉ devas) : En mia lernejo, kiun mi posedas, troviĝas dek instruistoj.
5 years ago.
Raŝi - Audino has replied to KaGu:-}
Dankon pro via respondo KaGu! Ĝi estis vere instruiga!
5 years ago.
rughulo
rughulo
Miaeco ne ekzistas - sed ekzistas via eco .

Tute klara- temas pri simpla eraro
5 years ago.
Raŝi - Audino has replied to rughulo
Ĉu?
5 years ago.
rughulo
rughulo
Ekzistas reguloj por la vortkunmetadoj aŭ vortfarado . Ilin vi trovos en la FdE.
En buŝa lingvo malfacile estas distingebla " mia eco "- kaj miaeco.
Sed en skribo nepre necesas la spaceto inter la du vortoj.
El pronomo " mi" eblas formi multajn nociojn . "mio, mie, mien,miego, mias, miumas, miindo - sed ili estas nekutimaj - kaj tial evitindaj.
Kaj la pronomo " Mi" kaj la koncepto " mia" estas universale kompreneblaj. Ili ekzistas en ĉiaj lingvoj de la mondo.

Ĝi estas konsiderebla ĉies eco. Sed ne ĉiesaeco
5 years ago.
Andreo Peetermans
Andreo Peetermans
En la plej nova numero de Monato, mia samlandano Petro Desmet' skribas:

Mi ĵus legis la broŝureton La japana lingvo kaj ĝia skribo kaj legis ĝin per akraj okuloj, ĉar mi ja estas japanologo, kaj plie eĉ vivas kun japana edzino (mi opinias iom ĝena diri, ke mi "havas" edzinon).


Agrable surpriza koincido :-)
5 years ago.
Raŝi - Audino has replied to Andreo Peetermans
:-)
5 years ago.
rughulo
rughulo
Kia koincido?
En e-tekstoj mi neniam legis, ke iu "posedas" edzinon .

Sed tute nornale, ke iu havas edzinon aŭ estas edzo
5 years ago.